sábado, 21 de septiembre de 2024

10EPÍSTOLA A LOS EFESIOS (CARTA 5 )

 

 

10

EPÍSTOLA A LOS EFESIOS (5)

(Año  70/  6 capítulos/Autor:Epístola pseudoepigráfica)

 

 ERMG

 


1

Contenido similar al de la Epístola a los colosenses. Desde Éfeso, Pablo  extendió el evangelio por el extranjero "casi en toda Asia" (Hechos 19:26).

2

Temas:

Bases de la nueva religión.

Fines de los seguidores de Cristo.

Unidad de la iglesia.

Doctrina cristiana.

Amor hacia los gentiles.

3

La circuncisión afecta el cuerpo, no el corazón.

4

Uso del lenguaje correcto y respetuoso (capítulo 4)

No salga de sus bocas ninguna palabra ofensiva, sino solo palabras buenas que ayuden a crecer a quien lo necesite y agraden a quien las escucha.

Eviten toda amargura, pasión, enojo, gritos, insultos y cualquier tipo de maldad. Sean amables y compasivos unos con otros.

5

Adefesio

 Etimología:

Del latín ad Ephesios 'a los efesios', título de una epístola de san Pablo, por alusión a las penalidades que pasó el santo en Éfeso durante su predicación.

En español existe la palabra "adefesio" ('extravagancia', 'ridículo'), que proviene del latín ad efesios y se refiere a esta epístola.

***

El escritor español Miguel de Unamuno (1864-1936) explica que el origen de "adefesio" se encuentra en la calidad de los consejos de san Pablo en esa epístola:

 

Que la esposa se someta a su marido como al Señor. En efecto, el marido es la cabeza de su esposa, como Cristo es cabeza de la iglesia, cuerpo suyo. Y así como la Iglesia se somete a Cristo, así también la esposa debe someterse en todo a su marido. Marido, ama a tu esposa como Cristo amó a la iglesia [...] y la bañó y la santificó mediante el bautismo de agua. Él mismo debía prepararla porque deseaba una iglesia espléndida, sin mancha ni arruga ni nada parecido. [...] Esclavo, obedece a tu patrón con temor y temblor, con corazón sencillo, como quien obedece a Cristo. No sirvas solamente cuando te vigilan, [...] sino que cumple de todo corazón la voluntad de tu patrón.

Efesios 5.22-27 y 6.5-6

Según el Diccionario histórico de la lengua española, la palabra "adefesio" se basa en una historia acerca de un sacerdote católico que debía leer una de las Epístolas a los corintios (de san Pablo) y tomó por error la Epístola a los efesios, del mismo autor. Por esa razón, las afirmaciones equivocadas se llamaron "adefesios".

 

Un escritor católico negó la veracidad de esa historia y sostuvo que adefesio pasó a significar ‘disparate’, ‘adorno ridículo’ o ‘persona muy fea’ debido a que durante el tiempo que permaneció en Éfeso, San Pablo corrió peligro y en una ocasión estuvo a punto de morir a manos del populacho incitado por los comerciantes y sacerdotes que vivían del culto a Diana (Artemisa). El Diccionario de la Real Academia Española se adhiere a esa opinión.1​

 

El filólogo Joaquim Vicenç Bastús y Carrera (Tremp, 1799 - Barcelona, 1873), en su refranero La sabiduría de las naciones o evangelios abreviados (1862) explica que la palabra "adefesio" podría proceder de la historia de Hermodoro, ciudadano de Éfeso de brillante posición, pero que finalmente fue condenado al ostracismo. Desde entonces, "hablar adefesios" (literalmente ‘hablar a los habitantes de Éfeso’) equivale a hablar inútilmente a personas que no hacen ningún caso de nuestras palabras.

 

Modernamente, con la evolución de las sociedades y la liberación femenina, se considera[cita requerida] que Pablo sostenía las ideas ordinarias de su época y por eso escribía en dicho tono, tratando a las mujeres y a los esclavos como seres que debían someterse a los propietarios varones, avalando el machismo, la misoginia y la esclavitud, y que esa es otra razón por la cual «adefesio» también significa ‘disparate, tontería, sandez’. (Fuente Wikipedia)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

GUÍA DE LA BIBLIA. ASIMOV